Ф.И.О.
Овсянкина Галина Петровна
Ученая степень
• доктор искусствоведения
Ученое звание
профессор
Почетное звание
—
Организация, должность
• Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
профессор кафедры музыкального воспитания и образования
Научные интересы
творчество Д.Д. Шостаковича и композиторов России второй половины ХХ века – Б.И. Тищенко, Г.И. Уствольской, Б.А. Чайковского, Г.Г. Белова, Д.А. Толстого, Г.И. Фиртича, В.А. Успенского, С.А. Осколкова, Г.О. Корчмара, А.М. Изосимова и др.; проблемы психологии творческого процесса в музыке, текстологии нотных автографов, музыкальной семантики, взаимосвязи литературы и музыки
Адрес веб-сайта
Электропочта
Текущий рейтинг (суммарный рейтинг статей)
0
TOP5 соавторов
Статей в журнале: 2 шт
Сформировать список работ, опубликованных в Научном журнале КубГАУ
-
Роль интертекста в опере «Игроки» Д. Д. Шостаковича
Краткое описаниеВ статье исследована опера Д. Д. Шостаковича «Игроки» в контексте категории интертекст. В опере развивается психологическая драма; сложная образная задача во многом решена благодаря мастерскому введению в партитуру разнообразных интертекстуальных перекличек. «Игроки» представляют собой образец речитативной оперы с интонационно напряженным, «страстным» вокальным стилем, гибкой трансформацией речитатива, зависимой от слова, содержания текста, психологической мизансцены. В партии певца встречаются и secco, и широко распетый речитатив. Слово диктует интонационное движение и интертекстуальные переклички. Обращение к методу интертекстуального анализа раскрывает диалог между оперой «Игроки» и музыкальной классикой, а также с другими произведениями Шостаковича. В качестве донорских текстов, прежде всего, выступает целый комплекс классических стилей и произведений: оперный стиль bel canto, стиль оперы-buffa, опера Д. Верди «Травиата», русская речитативная опера – А. С. Даргомыжского, Н. А. Римского-Корсакова, М. П. Мусоргского, произведения А. П. Бородина, П. И. Чайковского, а также работы живописцев и писателей – П. А. Федотова, А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского. Интертекстуальный творческий метод позволил воплотить сложное психологическое содержание
-
Роль музыкальной семантики в тематизме китайских концертов для фортепиано с оркестром
Краткое описаниеСтатья посвящена содержательным аспектам китайских фортепианных концертов. В качестве носителя смысла исследуется семантика. Примеры семантики приводятся из трех программных концертов: «Река Хуанхэ» Инь Чэнцзуна и творческой группы – Чу Ванхуа, Лю Чжуан, Шэн Лихуна, Ши Шучэна и Сюй Фэйсина, «Горный лес» Лю Дуньнаня и «Красота весны» Ду Минсиня. Одна из важных типологических особенностей китайских фортепианных концертов обусловлена обращением к модели европейского классического инструментального концерта в плане трактовки формы, исполнительского состава, роли солирующего инструмента, его соотношения с оркестром и т. д. Все композиторы изначально стремились воплотить в европейском жанре национальное музыкальное содержание. Оно реализуется, прежде всего, через семантический комплекс. Исходя из иерархии смысловой значимости, его можно классифицировать следующим образом: 1) семантика образов природы, 2) семантика звучания народных инструментов, 3) семантика популярных в китайской среде мелодий, 4) жанровая семантика, 5) семантика средств музыкальной выразительности. Введение семантики в тематизм несет коммуникативную функцию. Немаловажное значение имеет и то, что наличие семантического спектра в художественном тексте естественно для сознания и художественного восприятия китайца