
Ф.И.О.
Темникова Лина Борисовна
Ученая степень
• кандидат филологических наук
Ученое звание
доцент
Почетное звание
—
Организация, должность
• Кубанский государственный технологический университет
доцент
Научные интересы
Адрес веб-сайта
—
Электропочта
—
Текущий рейтинг (суммарный рейтинг статей)
0
TOP5 соавторов
Статей в журнале: 4 шт
Сформировать список работ, опубликованных в Научном журнале КубГАУ
-
Использование иноязычной лексики в языке масс-медиа
Краткое описание
Авторы данной статьи затрагивают актуальную тему использования иноязычных слов в средствах массовой информации, что является неизбежным в наши дни в связи с переменами в системе государственного устройства и экономического уклада России. Количество иностранных слов в современном русском языке очень велико и ежедневно растет, поскольку чуть ли не каждое английское слово может быть заимствовано независимо от целесообразности такого пополнения лексического состава. Причинами заимствования слов могут быть различные по своему характеру факторы, потребность в новых языковых формах, в разнообразии средств, в краткости и ясности, в удобстве. В качестве причин заимствований в языке масс-медиа, усматривается терминология, «дань моде», экспрессивность новизны, эмоциональность высказывания и субъязыковая идентификация. Процесс заимствования слов не происходит спонтанно и единовременно. Он происходит долговременно, постепенно, предусматривает ряд этапов и стадий. Русским языком в последнее время заимствуется большой поток английских слов с суффиксом -инг-, четкую структурную выделимость и значение получил и иноязычный элемент -мейкер, довольно уверенно занял свои позиции в языке префикс супер-
-
К вопросу о типологии медиадискурса
Краткое описание
В статье рассматриваются вопросы типологии медиадискурса, изучаются механизмы воздействия на аудиторию, выявляются и анализируются лингвистические и паралингвистические средства воздействия на примерах отдельных видах дискурса: неискреннего, политического, ритуального, религиозного, рекламного, в том числе дискурса масс-медиа. Автор данной работы предлагает к рассмотрению определения различных отечественных и зарубежных лингвистов, указывая на то, что понятие «массмедийный дискурс» относится к проблемному полю массовой коммуникации как процессу обмена информацией между всеми субъектами общества, нацеленного на формирование общественного мнения по поводу социально значимого фрагмента социального бытия. Массовая коммуникация как вид речевой деятельности «является социально обусловленным процессом, в котором эта функция актуализируется при помощи различных коммуникативных средств и каналов». В качестве источника социальной и массовой коммуникации выступает социальный институт или «коллегиальный отправитель», продуцирующий в совокупности текстов определенный тип сознания и установку на тот или иной тип прагматики – целей, притязаний и ожиданий. Получателем массмедийного сообщения является широкая массовая аудитория, отнюдь не однородная, поэтому массмедийный текст должен быть понятен массовому потребителю
-
О многообразии медиа жанров в современной российской и зарубежной журналистике
Краткое описание
Статья посвящена медиа жанрам в российской и зарубежной журналистике в условиях современных реалий. Исследователи данной области, как в России, так и за рубежом находят ряд причин, вызванных различными подходами и критериями, существующими в разных языковых системах. Автор статьи, изучая работы ученых, указывает в работе несколько определений жанров. В англо-американской журналистике жанры имеют категорию суб-жанров, включающие news report, the news interview, or the news headline. Указывается также, что с развитием новых информационных технологий многие журналистские жанры теряют актуальность. К ним относят очерк, фельетон, передовая статья, обзор печати, другие же (интервью, комментарий, эссе) – напротив, усиливают свое присутствие. Отмечаются новые жанры, среди которых особенно выделяют журналистское расследование, исповедь, версию, беседу, пресс-релиз. Несмотря на многообразие жанров, теоретики отмечают их нестабильность и мигрирование из одной сферы деятельности в другую (лекция, дебаты, перекрестный допрос). Среди всего прочего имеют место и новые жанры, такие как РэпИнфо (Rapinfo) – новости в речитативе, а также фатика, которая способствует вступлению в контакт с читателем, налаживанию и укреплению связи с аудиторией
-
Особенности аффиксальных антонимов в русском и английском языках
Краткое описание
В данной статье рассматриваются сопоставительные характеристики русских и английских антонимов, причины их сходства и отличия, наиболее продуктивные модели антонимического словообразования в обоих языках