10.00.00 Филологические науки
-
Топонимы в трилогии «Властелин колец» как объекты художественного перевода
Краткое описание
В статье рассматриваются авторские новообразования-топонимы как часть виртуального мира в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» в переводческом аспекте. Перевод реалий в литературе жанра фэнтези является сложным вопросом, так они обладают имплицитным значением, что затрудняет работу переводчика. Предлагается комплекс прагматических переводческих стратегий для передачи подобных лингвокультурно маркированных компонентов художественного текста, объединяющий теоретический подход и пожелания самого автора
-
«Слово года» как дискурсивная формула в английском и русском языках в условиях современных реалий
Краткое описание
В статье подвергается компаративистскому анализу реалия современного глобального общества – «Слово года», анализируется возможная принадлежность слов к дискурсивным формулам. В условиях глобального развития социально-экономической, политической и культурной сфер жизни всего мирового общества думается, что идея выбора слова года является приоритетной в дальнейшем развитии основных аспектов лингвокультурологической науки и филологии в целом. В нашей стране и за рубежом при выявлении самых важных слов участвуют эксперты, литературоведы и обычные граждане, которые высказывают своё мнение на первом этапе конкурса. Важна частота употребления слова, его ёмкость, чёткость; определены временные рамки, слово может быть неологизмом только отчасти – оно должно быть в употреблении не менее 12 месяцев. Выбор слова года в разных странах четко формулирует и акцентирует основные понятия в зависимости от событий жизни на дифференцированных уровнях. В анализируемых странах слова отчасти совпадают, но и разнятся, что говорит о том, что при наличии разных условий – социально-культурных, политических, экономических – мышление и менталитет в общем совпадают. В заключении сделан вывод о том, что ключевые слова, прошедшие отбор «Слова года», могут считаться дискурсивными формулами в разных видах дискурса и во многих странах
-
Особенности функционирования дискурса электронного научно-практического журнала
Краткое описание
Предметом исследования является дискурсивная природа электронного научно-практического журнала «Филологический аспект» в сетевой среде. В работе используются метод традиционного лингвистического описания, логико- синтаксический метод исследования, метод функционального анализа текста, дискурсивный анализ, который позволяет выявить характеристики участников общения дискурса и их воздействия на него. В статье рассматривается новый тип дискурса, представляющий собой комбинацию научного, сетевого, педагогического, административного, рекламного, массово- информационного типов дискурса, которые отражаются в функционировании электронного научно-практического журнала, и реализуются на современной электронной площадке как средство массовой информации; определяются специфические по сравнению с традиционными типами дискурса характеристики нового типа дискурса. Научная новизна исследования заключается в установлении конститутивных признаков научного, сетевого, педагогического типов дискурса в новом типе дискурса, который присущ электронному научно-практическому журналу, выявлении лексических, грамматических и текстуальных особенностей и характеристике структурно-семантических и прагматических параметров такого типа дискурса. В качестве выводов следует отметить, что взаимодействие разных типов дискурсов внутри электронного научно-практического журнала сопровождается образованием нового типа дискурса более высокой ступени – дискурса электронного научно- практического журнала. Уникальность функционирования научного журнала на базе электронной площадки усиливает данное взаимодействие дискурсов, в котором происходит наложение всех языковых элементов, структур, отношений, стратегий и характеристик одновременно