№ 113(9), Ноябрь, 2015
Дата выпуска: 30.11.2015
Архив журнала: Статей 119, 266 kb
-
Язык уголовного судопроизводства: отражает ли это название содержание принципа?
Краткое описаниеВ статье обосновывается что, обозначение в законе уголовно-процессуального принципа о языке производства по уголовному делу (в ст. 18 УПК РФ он называет «Язык уголовного судопроизводства») нельзя признать достаточно точным. Приводятся доводы в пользу изменения названия указанной статьи и обозначения его как «Принцип государственного языка уголовного судопроизводства»
-
Содержание правоотношения застройки
Краткое описаниеСтатья посвящена одной из наиболее спорных категорий юридической науки – содержанию права застройки. В статье исследуется юридическая природа института права застройки (суперфиция). Прослеживаются особенности формирования римской правовой (классической) модели права застройки и восприятия данного института в зарубежном гражданском законодательстве. Отмечается, что одни страны используют классическую римскую модель права застройки, другие - модель "разделенной собственности" на земельный участок и на возведенный на нем объект недвижимости. Дается анализ германской модели наследственного права застройки, на основании которого делается вывод о ее самостоятельности и уникальности. Использование исторического и сравнительно-правового методов исследования позволяет выявить содержательные различия используемых моделей права застройки и специфику их реализации в странах романо-германской системы права и странах СНГ. Исследуются подходы отечественной цивилистической доктрины к построению права застройки и особенности его представления в проекте новой редакции Гражданского кодекса РФ. Констатируется, что проект новой редакции ГК РФ допускает существование двух моделей права застройки: проектной и классической. Критически анализируется проектная модель права застройки в сравнении с его римской и германской правовыми конструкциями, даются рекомендации по ее совершенствованию. Предлагается отказаться от временного права собственности на помещения в здании, построенном на основании договора о праве застройки. Предложено заменить его специфическим вещным правом – «право застройки». Его сущность заключается в праве владения и пользования помещениями здания, построенного в соответствии с договором о праве застройки
-
Основные способы перевода терминов транспортной системы в «Русско-Якутском словаре»
Краткое описаниеВ статье рассматриваются наиболее употребленные способы перевода терминологической лексики транспортной системы в «Русско-якутском словаре», увидевшего свет еще в 1968 году. Наряду с этим определяются границы объекта терминологии транспортной системы, действующей в Республике Саха (Якутия). Хотя рассмотренный нами Словарь был выпущен около 50 лет назад, интерес к нему учащихся, преподавателей средних и высших учебных заведений Республики Саха (Якутия), переводчиков и работников средств массовой информации постоянно возрастает. Основными способами перевода в рассмотренных нами примерах явились эквивалентный перевод, калькирование, транскрипция, переводы посредством словосочетаний, синонимов. Также рассмотрены примеры, проникающие в язык без внешних изменений. Следует отметить, что составители сумели найти вполне приемлемые приемы перевода на якутский язык терминологической лексики транспортной системы. В данном Словаре из рассмотренных способов перевода наибольшее распространение получил способ беспереводного заимствования. Тем не менее, Словарь внес неоценимую лепту в использование разнообразных приемов перевода транспортной терминологической лексики из ресурсов якутского языка
-
Человек и пароход: знаки русской культуры в прозе Михаила Елизарова и Александра Проханова
Краткое описаниеВ статье дан анализ романов Михаила Елизарова «Pasternak» и Александра Проханова «Теплоход “Иосиф Бродский”» с точки зрения функционирования в них своеобразных «знаков» русской культуры. Так творчество писателей – нобелевских лауреатов является для современных прозаиков своеобразной призмой, сквозь которую рассматриваются важнейшие для русской истории вопросы: народа и интеллигенции, социальной справедливости, национальной идеи, религии и государственности. Главные темы реализуются через ряд мотивов, главными из которых являются мотивы крови и спасения (Спаса на крови), неоднозначно разрешающих философскую проблему искупления от греховности бытия. Социальная проблематика заявлена через аллюзийный пласт: отсылки к романам Достоевского, «Путешествию из Петербурга в Москву» Радищева, к поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» и др. С темой искупления органически связана тема спасения человека, которую герои Проханова и Елизарова решают по- своему. Объединяет столь разных по мировосприятию и творческим устремлениям авторов желание запечатлеть свою эпоху, ее перипетии и исторические разломы, в которых великая русская литература всегда играла значимую роль
-
Поэтика вопросов в романе Торнтона Уайлдера «Женщина с Андроса»
Краткое описаниеВ данной статье рассматривается тема познания истины в романе американского классика ХХ века Торнтона Уайлдера. Одним из путей реализации, на наш взгляд, является форма риторического экзистенциального вопроса. Их задают все основные герои романа, за некоторыми из них угадывается архетип искателя, сформировавшийся в средневековых легендах. Выводы данной статьи позволяют по-новому поставить вопрос о природе жанра романов Т.Уайлдера
-
Лексико-фразеологический анализ английских деловых писем
Краткое описаниеРазвитие международного сотрудничества способствовало актуализации проблем, связанных с эффективностью деловой коммуникации. Эти проблемы относятся к числу принципиальных, поскольку их решение напрямую может предопределить успех совместной деятельности бизнес-партнеров, необходимым условием которого является эффективность обмена текстовой информацией. В настоящее время основным способом установления и развития международного сотрудничества является переписка на английском языке, поэтому ее исследование внесет вклад в решение актуальной проблемы, связанной со средствами достижения определенных целей в бизнесе. В представленной статье исследуются как общие, так и специфические лингвистические характеристики делового письма на английском языке, отличающие его от текстов других сфер жизнедеятельности человека. Особое внимание уделяется вопросу содержания и степени представленности лексико-фразеологических единиц, входящих в тексты деловых писем. В заключении автор приходит к выводу о том, что бизнес-коммуникация считается эффективной, если она способствует достижению взаимопонимания между партнерами с использованием наиболее оптимальных средств. Анализ практического материала показал, что этими средствами могут выступать лексико- фразеологические единицы. Правильный выбор этих единиц способствует формированию именно тех свойств бизнес-письма, благодаря которым оно становится эффективным
-
Своеобразие мотива двойничества в «Повести о господине Зоммере» П. Зюскинда
Краткое описаниеВ статье произведен анализ «Повести о господине Зоммере» П. Зюскинда на предмет взаимодействия категорий пространства и времени и образа главного героя. Образ господина Зоммера рассматривается как символ уходящего времени. Выделяется еще одна функция этого образа: а именно двойничество. Предложен новый взгляд на взаимосвязь художественных образов повести, подчеркнута их взаимосвязь и бинарность
-
Новообразования в детской речи, связанные с распространением видеофильмов
Краткое описаниеВ статье на материале, собранном автором для готовящегося им к печати «Словаря советского детства», рассматриваются слова и устойчивые высказывания детской речи, появление которых непосредственно связано с распространением в конце 1980-х гг. в СССР видеофильмов. В результате знакомства с иностранной видеопродукцией в детскую речь попали новые выражения и слова, ставшие важной частью языкового ландшафта советского детства. Это инвективная лексика, кальки, варваризмы, экзотизмы, а также новые имена собственные. Многие слова развили новые значения, стали частью новых для русского языка тематических групп. Данные лексические новообразования нашли свое отражение в детском фольклоре, некоторые из них стали частью литературной лексики и были зафиксированы в современных толковых словарях русского языка. Многие из них до сих пор остаются актуальными для русской разговорной речи. Автор приводит примеры употребления подобных лексических единиц в художественных и публицистических текстах, обращая внимание на их семантические, фонетические, орфографические и грамматические особенности
-
Французская пресса через призму выразительных средств языкового пространства
Краткое описаниеПредставлен анализ французской прессы через призму её языкового пространства. Дана характеристика политической газетной коммуникации. Выявлено диалогическое взаимодействие между составляющими политического газетного дискурса. Установлено, что формирование политической нагрузки информации происходит одновременно с текстовым формированием посредством использования лексических единиц с мелиоративной или пейоративной коннотацией, дающих положительную или отрицательную оценку представляемому. Подтверждено, что для языка средств массовой информации, освещающих общественно-политические вопросы, характерно употребление оценочных лексических единиц, то есть слов, соединяющих предметное и оценочное значение. Описано лексическое, синтаксическое и стилистическое своеобразие газетного текста политической направленности. Доказано, что практически любое языковое явление в руках коммуникатора может оказаться действенным средством идеологической борьбы и мощным способом воздействия на аудиторию. Представленный анализ языкового материала политического газетного текста вносит вклад в изучение языковой личности коммуникатора (журналиста) и дает материал для дальнейших обобщений и систематизации знаний о кодировании и дешифровке газетного текста политического содержания через призму его языкового пространства
-
Об этнографической реалии якутского народа 'Чорон'
Краткое описаниеВ статье раскрывается лингвистическое и культурологическое значение самой известной и популярной реалии традиционной культуры якутского народа – чорона. Раскрыто значение чорона в духовном самосознании народа как этнокультурного феномена, приведено толкование известных названий разновидностей чорона и названий некоторых орнаментов