10.00.00 Филологические науки
-
Синтаксические средства воздействия в поэтическом тексте
Краткое описаниеВ статье представлен анализ актуализации русскоязычными поэтами ХХ века синтаксических средств речевого воздействия.
-
Система словосложения английского языка в контексте грамматического подхода
Краткое описаниеСловообразование английского и родственных ему языков, в частности, немецкого языка, хорошо изучены, прежде всего, с точки зрения грамматики. В данной статье мы анализируем методы и способы преподавания словосложения будущим лингвистам в контексте грамматического подхода в обучении иностранным языкам, в частности английскому, поскольку специалисты с углубленным знанием языка должны не только обладать определенными теоретическими знаниями о лингвистике, но и уметь осуществлять коммуникацию на изучаемом языке. Авторы раскрывают особенности функционирования сложных слов, проводя их структурно-семантический анализ, учитывая который и строится работа над развитием навыка работы с лексикой английского языка. Опираясь на определение лексического навыка авторы статьи проводят исследование, каким образом проводить работу по развитию навыков работы с лексикой у молодых исследователей – студентов старших курсов, магистрантов и аспирантов, основная задача которых – работа над научным исследованием по лингвистике
-
Сложные предложения с пространственным значением в якутском языке
Краткое описаниеВ статье дается описание структуры и семантики сложных предложений с пространственным значением в якутском языке. Выделяются синтетические, синтетико-аналитические и аналитические сложные предложения обсуждаемого типа, которые соотносятся также как функционально эквивалентные
-
Краткое описание
В данной статье рассматриваются конструкции именования персонажей произведения, выступающие как параметры эмотивности в разных ситуациях общения. В ходе анализа конструкций вводится понятие социального поля (СП) для выявления средств эмоционального воздействия. Именование одного индивида различными формами антропонимов (имя, фамилия, прозвище и т.д.), введение понятия «социальное поле», сделали необходимым использовать такие понятия, как «норма/ненорма» при анализе функционирования имен собственных. Вследствие нарушения норм именования имя собственное приобретает ту или иную эмоциональную окрашенность. Данная эмоциональность может быть как положительной, так и отрицательной; это зависит от многих факторов: от социального поля, к которому принадлежат коммуниканты, от их тезауруса (схожи ли они) и др. Выделение нормы и ненормы именования в каждом СП помогает нам определить характер эмоций и раскрыть отношение героев к данному антропониму посредством его именования. Всякое ненормативное именование – изменение отношения героя к данному антропониму
-
Солнце как архетип «Верха» в творчестве Дж. Донна
Краткое описаниеСтатья посвящена анализу некоторых произведений Дж. Донна с точки зрения архетипа «Верх», в конкретном случае - Солнца. Солнце, как объект материального мира, всегда привлекало человека, во все времена оно было наделено силой и властью, а также нежностью и лаской. И первобытный человек, и наш современник не оставляли без внимания это светило. Образ солнца встречается в литературе, живописи, фольклоре, архитектуре. В произведениях Дж. Донна солнце персонифицируется, автор наделяет его чертами, характерными для персонажа, общается с ним на равных, отождествляет его с самим собой, герой и задаёт ему вопросы, и старается руководить им, солнечный свет ассоциируется у автора с любовью, с возвышенными чувствами, с радостью, а любовь, её возникновение и угасание схожа с рассветом, зенитом и закатом солнца. Производится частичное сравнение литературы барокко с современной литературой. В литературе средних веков прослеживается связь с архетипом «Верх», конкретно с архетипом Солнце. Таким образом, можно сделать вывод, что солнце, его образ и архетип являются для поэта точкой отправления в творчестве
-
Сопоставительный аспект исследования терминологии социологии образования
Краткое описаниеСравнительная лингвистика является одним из самых актуальных направлений современного языкознания. В статье анализируется образование терминологии социологии как одного из сегментов научной картины мира. Описание понятий социологии представляется чрезвычайно важным как в русском, так и в английском языках
-
Социальные аспекты развития концепта «Друг» в русском языке
Краткое описаниеДанная статья посвящена вопросу развития социальных аспектов концепта «Друг» в русском языке, начиная с 12 века. В статье были рассмотрены основные этапы формирования концепта «Друг», выделены социальные аспекты его развития, а также их отражение в семантике слов. Опираясь на труды авторитетных ученых- языковедов, было выяснено, что концептосфера языка претерпевает изменения, зависящие от социальных и исторических факторов – может происходить ее сужение, расширение, изменение оценочности, исчезновение частей концептов или даже целых концептов, что естественным образом отражается в лексике языка. Также в языке может наблюдаться такое явление, как изменение номинативной плотности концепта, то есть утрата некоторой части номинаций и/или приобретение новых. Рассматриваемый концепт «Друг» определен в статье как непараметрический, нерегулятивный, социоспецифический концепт, узус которого зависит от специфики социума, в котором он употребляется. Анализ узуса концепта «Друг» на материале разных художественных, документальных и исторических источников показал, что к социальным сферам функционирования концепта «Друг» в период с 12 по 20 век можно отнести сферу родового общения, некровные обыденные, социальные контакты, торговые и иные экономические отношения, военное дело и общение в высших кругах
-
Краткое описание
В предлагаемой статье, проводится анализ утопической литературы, с точки зрения социальной диагностики. За основу были взяты работы социалистов-утопистов Сен-Симона, Фурье, Оуэна
-
Сочетаемость компонента быһа в составе фразеологизмов якутского языка
Краткое описаниеВ статье рассматриваются внутренняя и внешняя формы фразеологизмов: сочетаемость компонента быhа в составе фразеологизмов якутского языка и их связи и отношения со словами окружения
-
Краткое описание
Статья посвящена рассмотрению особенностей трансляции звукоподражаний при переводе литературной сказки на материале сказок К.С. Льюиса «Хроники Нарнии». В работе проводится сопоставительный анализ английской литературной сказки и ее перевода на русский язык для выявления закономерностей трансляции звукоподражаний в художественном тексте. В статье указывается, что в детской художественной литературе звукоподражанию отводится особая роль при создании косвенной характеристики персонажа, описании его эмоционального состояния, определенной атмосферы. В сказках К.С. Льюиса «Хроники Нарнии» широко представлены ономатопы четырех лексических групп: подражания звуковым проявлениям человека; подражания звуковым проявлениям животных, птиц; подражания звуковым проявлениям природных явлений; подражания звуковым проявлениям неодушевленных предметов. Трансляция звукоподражаний в текст сказок может представлять собой определенную переводческую проблему. В статье обосновывается специфика подбора эквивалентов англоязычной звукоподражательной лексике в русском языке. Подчеркивается особая значимость передачи авторских ономатопов, которые могут быть переданы либо транскрипцией, либо вариантным соответствием. Делается вывод о том, что в большинстве случаев переводчик стремится подобрать стандартный ономатоп в качестве переводческого эквивалента, который будет естественно входить в ткань повествования