10.00.00 Филологические науки
-
Особенности представления понятия «Стена / Mauer (Wand)» в русской и немецкой лингвокультурах
Краткое описаниеСтатья посвящена специфике репрезентации понятия «Стена / Mauer (Wand)» в русском и немецком языковых пространствах. Особенности исторического развития, различное мировидение и миропонимание, принципиальные несовпадения жизненной философии русского и немецкого народов явились причинами закрепления в ментальном сознании русских и немцев несовпадающих фрагментов картины мира, реализованных понятием «Стена» /Mauer (Wand)». Глобальные изменения, происходящие в социальной и политической жизни общества, как правило, находят отображение в лексико- фразеологическом фонде языка, в литературно- художественных произведениях, а также публицистике. Предпринятый анализ указанных единиц фразеологии и отдельных текстов выявил национальные особенности восприятия понятия «Стена» / Mauer (Wand)» в национальных лингвокультурах, что позволило сделать вывод о полярной коннотации исследуемого понятия в русском и немецком языках. По мнению автора, понятие «Стена» закрепилось в русском ментальном сознании как символ национального единения и патриотизма, уверенности в завтрашнем дне, надежной защиты. В немецком сознании понятие «Mauer (Wand)» вызывает негативные ассоциации, обусловленные конкретными событиями в истории Германии. В связи с этим анализ особенностей языковой реализации понятия «Стена / Mauer (Wand)» представляет значительный интерес. По результатам проведенного исследования автор делает вывод об основных причинах семантических совпадений, а также их отсутствии в русской и немецкой лингвокультурах
-
Особенности политического юмора Великобритании
Краткое описаниеВ статье приведены характерные особенности британского политического дискурса, его историческое развитие и становление, а также характеристики чувства юмора британцев. Отмечено, что политический юмор отражает настроения и отношение в обществе к веяниям в политике. Политический дискурс рассматривается как социально-ориентированное общение, которое несет характер убеждающей и побуждающей коммуникации, где преобладает императивный тип речи, который, в свою очередь, создает предпосылки для реализации комического. Выделяются дискредитирующая, социально- критическая, и гармонизирующая функции. Особое внимание в статье уделяется роли адресата, как фактору, детерминирующему целеустановку политической коммуникации. Наблюдается, что британские политики используют юмор осторожно, чтобы не спровоцировать оппонентов и несогласных на насмешливое использование или переворачивание их высказываний. В работе приведен и проанализирован иллюстративный материал, состоящий из цитат британских политических и общественных деятелей. Англоязычный юмор может рассматриваться с точки зрения трансформационной порождающей грамматики, когда шутки делятся на прозаические и поэтические. Прозаические шутки основываются на социальных и культурных ситуациях, взаимодействии людей. Поэтические шутки основаны на грамматических формах и их неправильном употреблении
-
Краткое описание
Статья посвящена рассмотрению особенностей оформления научного знания языковой личностью. Предложено описание средств выражение онтологического, аксиологического и методологического аспектов знания в лекционной речи преподавателей-филологов
-
Особенности вербализации фрейма «управление» периферийными глаголами
Краткое описаниеВ статье рассматриваются особенности вербализации фрейма «управление» в современном английском языке глаголами других семантических групп. Анализируется также взаимосвязь и пересечение фрейма «управление» с другими
-
Особенности билингвизма при двуязычии
Краткое описаниеВ статье рассматриваются вопросы билингвизма и лингводидактического решения проблемы становления коммуникативной личности билингва. Лингвистический статус билингвизма и его характеристики еще не выступали предметом специального научного исследования. Объектом изучения данной работы послужил билингвизм в качестве лингвистического феномена. Цель работы - дифференциация и объяснение лингвистического статуса билингвизма и обоснование его характеристик. Поставленные цели и задачи в ходе исследования решены. Данный материал является актуальным в силу следующих причин: 1) несмотря на распространенное явление билингвизма в современном обществе, его характеристики рассматриваются только с точки зрения психологии и лингводидактики, 2) анализ билингвизма откроет новые возможности в изучении смежных с лингвистикой наук. Научная новизна исследования заключается в установлении конститутивных признаков билингвизма, и данная работа может быть использована в качестве анализа процессов взаимодействия языков и культур
-
Особенности аффиксальных антонимов в русском и английском языках
Краткое описаниеВ данной статье рассматриваются сопоставительные характеристики русских и английских антонимов, причины их сходства и отличия, наиболее продуктивные модели антонимического словообразования в обоих языках
-
Краткое описание
Статья посвящена анализу лингвокогнитивного уровня языковой личности К.Д. Ушинского как автора работ «О первоначальном преподавании русского языка» и «Родное слово»
-
Основные способы перевода терминов транспортной системы в «Русско-Якутском словаре»
Краткое описаниеВ статье рассматриваются наиболее употребленные способы перевода терминологической лексики транспортной системы в «Русско-якутском словаре», увидевшего свет еще в 1968 году. Наряду с этим определяются границы объекта терминологии транспортной системы, действующей в Республике Саха (Якутия). Хотя рассмотренный нами Словарь был выпущен около 50 лет назад, интерес к нему учащихся, преподавателей средних и высших учебных заведений Республики Саха (Якутия), переводчиков и работников средств массовой информации постоянно возрастает. Основными способами перевода в рассмотренных нами примерах явились эквивалентный перевод, калькирование, транскрипция, переводы посредством словосочетаний, синонимов. Также рассмотрены примеры, проникающие в язык без внешних изменений. Следует отметить, что составители сумели найти вполне приемлемые приемы перевода на якутский язык терминологической лексики транспортной системы. В данном Словаре из рассмотренных способов перевода наибольшее распространение получил способ беспереводного заимствования. Тем не менее, Словарь внес неоценимую лепту в использование разнообразных приемов перевода транспортной терминологической лексики из ресурсов якутского языка
-
Краткое описание
Статья посвящена анализу законодательных дефиниций в области органического производства в законодательстве Краснодарского края и нормативно-правовых актов Евросоюза. Приводятся определения «органического производства» как зарубежных, так и отечественных исследователей. Также рассматривается понятие «генетически модифицированный организм» с точки зрения компаративистики. Рассматриваются цели сравнительного правоведения в их практическом применении. В резюмирующей части статьи анализируются подходы к решению общей проблемы
-
Оппозиция ближнего и дальнего пространства в художественном мире поэзии А. Фета
Краткое описаниеВ статье анализируется лексика (имена существительные, прилагательные, наречия), номинирующая пространство по признаку «близкое – далёкое». Рассматриваются парадигматические и синтагматические связи слов с локативной семантикой