10.00.00 Philological sciences
-
THE SPECIFICS OF THE PRESENTATION OF THE CONCEPT “WALL“ IN RUSSIAN AND GERMAN LINGUISTIC CULTURE
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article discusses the specific character of the representation of the concept “Wall” in the Russian and German linguistic fields. The peculiarities of the historical development, the different world views and world interpretation, the fundamental divergence of the life philosophy of the Russians and Germans are causes of the distinct fragments fixation of the linguistic view of the world which have been realized by the concept “Wall”. The global changes in social and political life of the society generally may have an effect on the lexico-phraseological language fund, works of literature and also social and political essays. The undertaken analysis of the mentioned phraseological units and certain texts has revealed the national specifics of the of the concept “Wall” realization in the national linguistic cultures. It made possible to draw a conclusion from polar connotation of the concept under consideration in Russian and German. In the opinion of the author the concept “Wall” has been fixed in the Russian mind as a symbol of the national unity and patriotism, confidence in the future, safe defense. In German mind the concept «Wall» arouses the negative associations which have been caused by the concrete events in the German history. In this context the analysis of the peculiarities of the concept “Wall” linguistic realization is of substantial interest. As a result of the undertaken research, the author concludes the main reasons of the semantic coincidences and also about their lacks in the Russian and German linguistic cultures
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article describes the characteristic features of British political discourse, its historical development and the formation and characteristics of the British sense of humor. We noted that political humor reflects the mood and attitude of trends in politics. Political discourse has been viewed as socially-oriented communication, which is in the nature of persuasive and compelling communication, dominated by the imperative type of speech, which, in turn, creates preconditions for the implementation of the comic. We have defined defamatory, socially critical, and harmonizing functions. Special attention is paid to the role of the addressee, as the factor, which determines the political communication's aim. We have observed that British politicians use humor carefully so as not to provoke their opponents and dissenters in mocking their use of humor or turning their statements against themselves. The article contains the analysis of illustrative material consisting of quotations of the British political and public figures. English humor can be studied from the point of view of transformational grammar, in which case the jokes are divided into prosaic and poetic ones. Prosaic jokes are based on social and cultural situations, human interactions. Poetical jokes are based on grammatical forms and their irregular usage
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article deals with the particulars of the linguistic identity’s formulation of the scientific knowledge. The description of the means of the expression of the ontological, the axiological and the methodological aspects of the knowledge in a lecture speech of teachers in philology is proposed
-
PECULIARITIES OF VERBALIZATION OF THE FRAME “MANAGEMENT” BY MARGINAL VERBS
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article deals with some peculiarities of verbalization of the frame “management” by the verbs of other semantic groups. Interrelation and crossing of the frame “management” with other frames is also analyzed
-
FEATURES OF THE BILINGUALISM WHEN LEARNING TWO LANGUAGES
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe questions of bilingualism and linguo-didactic solution of the problem of formation of the communicative personality of a bilingual are considered in the article. The linguistic status of bilingualism and its characteristics haven’t acted as a subject of special scientific research yet. The object of studying of this work is the bilingualism as a linguistic phenomenon. The work purpose is to differentiate an explanation of the linguistic status of bilingualism and to justify of its characteristics. Goals and tasks during research are solved. This material is up-to-date, owing to the following reasons: 1) despite the widespread phenomenon of bilingualism in modern society, its characteristics are considered only from the point of view of psychology and linguo-didactic, 2) the analysis of bilingualism will open new opportunities in studying of other sciences. Scientific novelty of research is establishment the distinctive features of bilingualism and this work can be used as the analysis of processes of interaction of languages and cultures
-
SPECIALTIES OF ROOT ANTONYMS IN RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article is dedicated to the problem of comparison of Russian and English root antonyms, some reasons of their likeness and differences and the most productive word models are given
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article deals with the analyse of the lingvo-cognitive level of the language personality of K.D. Ushinsky as the author of the works of “The initial teaching of Russian” and “The native world”
-
THE BASIC WAYS OF TRANSLATION OF TERMS IN THE TRANSPORT SYSTEM IN THE "RUSSIAN-YAKUT DICTIONARY"
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article has discussed the most used ways of the translation of terminological lexicon of the transport system in the "Russian-Yakut dictionary", which was issued in 1968. Along with this, we have defined the borders object to the terminology of the transport system in the Republic of Sakha (Yakutia). Although we have considered the dictionary which was published about 50 years ago, the interest to it of students, teachers of secondary and higher educational institutions of the Republic of Sakha (Yakutia), translators and employees of mass media has been increasing constantly. The main methods of translation we considered in the examples were equivalent for the translation, tracing, transcription and translation of phrases and synonyms. The examples getting into language without external changes are also reviewed. It should be noted that the compilers were able to find acceptable methods of translation on the Yakut language in terms of the transport system. In this dictionary, the most widely used method of translation was the borrowing. However, the dictionary has made an invaluable contribution to the use of various methods of transport transfer terminological vocabulary of the resources of the Yakut language
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionLegislative definitions in the sphere of organic production in the Krasnodar region and European Union are analyzed in the article. The definitions of “organic production” made by foreign and Russian researchers are given. The term “genetically modified organism” was described according to the point of view of comparative law. The aims of comparative law in their practical use are depicted. In the final part of this article approaches to the solving of the problem are analyzed
-
OPPOSITION OF CLOSER AND FARTHER SPACES IN POETIC WORLD OF A.FET
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article presents the analysis of lexis (nouns, adjectives, adverbs) denominating space on closer-farther bases. Paradigmatic and syntagmatic relations of words to locative semantics are researched