10.00.00 Philological sciences
-
OBJECTS AND TYPES OF EVALUATION IN THE ARTICLES ON THE EGYPT CRISIS AT THE BEGINNING 0F 2011
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article discusses objects and types of evaluation in British political discourse. The paper is based on the analysis of editorials from ‘The Guardian’ and ‘The Telegraph’
-
OLFACTORY PICTURE OF THE WORLD IN GONCHAROV’S NOVELS
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article is devoted to the poetics of the odors of Goncharov’s novels. The author analyzes the Goncharov’s novels identifying the main features of the thematic diversity of elements of the product associated with the transmission of olfactory feelings
-
THE ONOMASTIC SPHERE OF A.FET’S TRANSLATIONS
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe research investigates the onomastic vocabulary of translation poetry created by A.Fet. The author composes and describes the list of proper names, extracted from Fet’s translations. The frequency of occurrence, the semantics and the place of different noun types published in different issues are determined in the article
-
OPPOSITION OF CLOSER AND FARTHER SPACES IN POETIC WORLD OF A.FET
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article presents the analysis of lexis (nouns, adjectives, adverbs) denominating space on closer-farther bases. Paradigmatic and syntagmatic relations of words to locative semantics are researched
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionLegislative definitions in the sphere of organic production in the Krasnodar region and European Union are analyzed in the article. The definitions of “organic production” made by foreign and Russian researchers are given. The term “genetically modified organism” was described according to the point of view of comparative law. The aims of comparative law in their practical use are depicted. In the final part of this article approaches to the solving of the problem are analyzed
-
THE BASIC WAYS OF TRANSLATION OF TERMS IN THE TRANSPORT SYSTEM IN THE "RUSSIAN-YAKUT DICTIONARY"
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article has discussed the most used ways of the translation of terminological lexicon of the transport system in the "Russian-Yakut dictionary", which was issued in 1968. Along with this, we have defined the borders object to the terminology of the transport system in the Republic of Sakha (Yakutia). Although we have considered the dictionary which was published about 50 years ago, the interest to it of students, teachers of secondary and higher educational institutions of the Republic of Sakha (Yakutia), translators and employees of mass media has been increasing constantly. The main methods of translation we considered in the examples were equivalent for the translation, tracing, transcription and translation of phrases and synonyms. The examples getting into language without external changes are also reviewed. It should be noted that the compilers were able to find acceptable methods of translation on the Yakut language in terms of the transport system. In this dictionary, the most widely used method of translation was the borrowing. However, the dictionary has made an invaluable contribution to the use of various methods of transport transfer terminological vocabulary of the resources of the Yakut language
-
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe article deals with the analyse of the lingvo-cognitive level of the language personality of K.D. Ushinsky as the author of the works of “The initial teaching of Russian” and “The native world”
-
SPECIALTIES OF ROOT ANTONYMS IN RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article is dedicated to the problem of comparison of Russian and English root antonyms, some reasons of their likeness and differences and the most productive word models are given
-
FEATURES OF THE BILINGUALISM WHEN LEARNING TWO LANGUAGES
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThe questions of bilingualism and linguo-didactic solution of the problem of formation of the communicative personality of a bilingual are considered in the article. The linguistic status of bilingualism and its characteristics haven’t acted as a subject of special scientific research yet. The object of studying of this work is the bilingualism as a linguistic phenomenon. The work purpose is to differentiate an explanation of the linguistic status of bilingualism and to justify of its characteristics. Goals and tasks during research are solved. This material is up-to-date, owing to the following reasons: 1) despite the widespread phenomenon of bilingualism in modern society, its characteristics are considered only from the point of view of psychology and linguo-didactic, 2) the analysis of bilingualism will open new opportunities in studying of other sciences. Scientific novelty of research is establishment the distinctive features of bilingualism and this work can be used as the analysis of processes of interaction of languages and cultures
-
PECULIARITIES OF VERBALIZATION OF THE FRAME “MANAGEMENT” BY MARGINAL VERBS
10.00.00 Philological sciences
DescriptionThis article deals with some peculiarities of verbalization of the frame “management” by the verbs of other semantic groups. Interrelation and crossing of the frame “management” with other frames is also analyzed